Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । भूतीश्वरं ततो गच्छेत्सर्वतीर्थेष्वनुत्तमम् । दर्शनादेव राजेन्द्र यस्य पापं प्रणश्यति

śrīmārkaṇḍeya uvāca | bhūtīśvaraṃ tato gacchetsarvatīrtheṣvanuttamam | darśanādeva rājendra yasya pāpaṃ praṇaśyati

Śrī Mārkaṇḍeya dit : «Ensuite, qu’on se rende à Bhūtīśvara, sans égal parmi tous les tīrtha. Ô roi, par le seul darśana (la vision sacrée), le péché est anéanti».

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—श्री + मार्कण्डेय (विशेषण-विशेष्यभावः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भूतीश्वरम्Bhūtīśvara (a sacred lord/place)
भूतीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूतीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—भूति + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः/सम्बन्ध)
ततःthen; from there
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (adverb: then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सर्वतीर्थेषुamong all sacred places
सर्वतीर्थेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समासः—सर्व + तीर्थ (विशेषण-विशेष्यभावः)
अनुत्तमम्unsurpassed, best
अनुत्तमम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying भूतīश्वरम्)
दर्शनात्from (mere) seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (ablative singular)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—राज्ञाम् + इन्द्र (षष्ठी-तत्पुरुषः)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रणश्यतिperishes, is destroyed
प्रणश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Bhūtīśvara

Type: kshetra

Listener: Rājendra (king)

Scene: Mārkaṇḍeya, radiant and aged, points the way to a Śaiva shrine named Bhūtīśvara on the Revā’s bank; a king listens, while pilgrims approach for darśana; a subtle aura indicates sins dissolving.

M
Mārkaṇḍeya
B
Bhūtīśvara
Ś
Śiva

FAQs

Sincere pilgrimage and darśana at a praised Śaiva tīrtha are presented as powerful means for pāpa-kṣaya (destruction of sin).

Bhūtīśvara tīrtha, celebrated in the Revā-khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

Pilgrimage (going to the site) and darśana (taking holy sight) are highlighted as the key observances.