तत्र कूपो महाराज तिष्ठते देवनिर्मितः । शिवस्य पश्चिमे भागे शिवक्षेत्रमनुत्तमम्
tatra kūpo mahārāja tiṣṭhate devanirmitaḥ | śivasya paścime bhāge śivakṣetramanuttamam
Là, ô grand roi, se dresse un puits façonné par les dieux. Sur le côté occidental de Śiva se trouve l’incomparable Śiva-kṣetra.
Mārkaṇḍeya (to the king)
Tirtha: Māṇḍavya-tīrtha (contextual locus) / Śiva-kṣetra with deva-nirmita kūpa
Type: kshetra
Listener: Mahārāja / Narādhipa (king)
Scene: A serene Śaiva landscape: a stone-lined divine well gleaming, with Śiva’s shrine to the east and the ‘western’ kṣetra indicated by sacred trees, ash-smeared ascetics, and gentle Revā ambience.
Holy places are mapped through tangible sacred landmarks—wells, pools, and directional sanctity—anchoring devotion in lived geography.
A deity-associated Śivakṣetra and its divine well within the Māṇḍavya-tīrtha setting of Revā-khaṇḍa.
No direct prescription; the verse identifies sacred topography (a divine well and the western Śiva-kṣetra).