Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 87

तत्र कूपो महाराज तिष्ठते देवनिर्मितः । शिवस्य पश्चिमे भागे शिवक्षेत्रमनुत्तमम्

tatra kūpo mahārāja tiṣṭhate devanirmitaḥ | śivasya paścime bhāge śivakṣetramanuttamam

Là, ô grand roi, se dresse un puits façonné par les dieux. Sur le côté occidental de Śiva se trouve l’incomparable Śiva-kṣetra.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
कूपःa well
कूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन
तिष्ठतेstands/remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष (3rd person); एकवचन; आत्मनेपद
देवनिर्मितःmade by the gods
देवनिर्मितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + निर्मित (कृदन्त; √मा/मि ‘to measure/build’ with नि- उपसर्ग; past passive participle)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying कूपः)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive); एकवचन
पश्चिमेin the western
पश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative); एकवचन; विशेषण (qualifying भागे)
भागेpart/region
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative); एकवचन
शिवक्षेत्रम्Śiva’s sacred field (holy area)
शिवक्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying शिवक्षेत्रम्)

Mārkaṇḍeya (to the king)

Tirtha: Māṇḍavya-tīrtha (contextual locus) / Śiva-kṣetra with deva-nirmita kūpa

Type: kshetra

Listener: Mahārāja / Narādhipa (king)

Scene: A serene Śaiva landscape: a stone-lined divine well gleaming, with Śiva’s shrine to the east and the ‘western’ kṣetra indicated by sacred trees, ash-smeared ascetics, and gentle Revā ambience.

Ś
Śiva
Ś
Śivakṣetra
D
Deva (gods)
K
Kūpa (sacred well)

FAQs

Holy places are mapped through tangible sacred landmarks—wells, pools, and directional sanctity—anchoring devotion in lived geography.

A deity-associated Śivakṣetra and its divine well within the Māṇḍavya-tīrtha setting of Revā-khaṇḍa.

No direct prescription; the verse identifies sacred topography (a divine well and the western Śiva-kṣetra).