Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 72

स्नानैश्च विविधैर्देवं पुष्पागरुविलेपनैः । प्रभाते पौर्णमास्यां तु स्नानादिविधितर्पणैः

snānaiśca vividhairdevaṃ puṣpāgaruvilepanaiḥ | prabhāte paurṇamāsyāṃ tu snānādividhitarpaṇaiḥ

Par des bains sacrés de diverses sortes, et par l’offrande de fleurs et d’onguents parfumés d’agaru, qu’on honore le Seigneur ; et, à l’aube du jour de pleine lune, qu’on accomplisse aussi le bain et les rites prescrits de tarpaṇa.

स्नानैःby baths/ablutions
स्नानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (स्नानैः इत्यस्य)
देवम्the deity (God)
देवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पुष्पागरुविलेपनैःwith flower-and-aloes unguents/anointments
पुष्पागरुविलेपनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प + अगुरु + विलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—पुष्प-अगुरु-विलेपन (flowers-and-aloes unguents)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; काल-अधिकरण
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तिथि-निर्देश
तुindeed/then
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle)
स्नानादिविधितर्पणैःby tarpaṇa rites as prescribed, beginning with bathing
स्नानादिविधितर्पणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान + आदि + विधि + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—स्नान-आदि-विधि-तर्पण (tarpanas according to rites beginning with bathing)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) snāna-tīrtha (as framed in Revākhaṇḍa)

Type: tirtha

Listener: Bhārata (addressed in the surrounding passage)

Scene: At dawn on the full-moon day, pilgrims descend stone steps to the river, perform snāna, then offer flowers and fragrant agarwood paste before a Śiva emblem or shrine; tarpaṇa is poured with cupped hands facing the water.

Ś
Śiva (implied by context)
P
Paurṇamāsī
T
Tarpaṇa
A
Agaru
P
Puṣpa

FAQs

Purification (snāna) and grateful offering (tarpaṇa) complete devotion, integrating body, ritual, and reverence.

Within this passage, the rites are intended for the Devakhāta/Māṇḍaveśvara tīrtha setting.

Multiple baths, pūjā with flowers and agaru, and on Paurṇamāsī morning, prescribed tarpaṇa alongside bathing.