क्रियाप्रवर्तिताः सर्वे देवगन्धर्वमानुषाः । हृष्टतुष्टा गताः सर्वे स्वमाश्रमपदं महत्
kriyāpravartitāḥ sarve devagandharvamānuṣāḥ | hṛṣṭatuṣṭā gatāḥ sarve svamāśramapadaṃ mahat
Mis en mouvement par le rite, tous—dieux, gandharvas et humains—s’en allèrent, joyeux et comblés, chacun retournant à sa grande demeure d’āśrama.
Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Māṇḍavya-āśrama (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata (Janamejaya/epic addressee style)
Scene: A sacred hermitage clearing after a completed rite: fire-altar embers, offerings, and assembled devas, gandharvas, and humans departing in orderly streams, faces serene and satisfied; the āśrama huts and trees remain calm in the background.
Rightly performed action (kriyā) restores harmony across realms, leaving beings uplifted and at peace.
No specific tīrtha is stated; the verse describes the aftermath of a sanctifying act within the Revā Khaṇḍa setting.
The verse alludes generally to kriyā (rite) as the catalyst; it does not specify a particular mantra or offering.