Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

न पर्वणि पितृश्राद्धं न दानं द्विजसत्तमाः । व्रजन्ति नरके घोरे यान्ति ते त्वन्त्यजां गतिम्

na parvaṇi pitṛśrāddhaṃ na dānaṃ dvijasattamāḥ | vrajanti narake ghore yānti te tvantyajāṃ gatim

Ô le meilleur des deux-fois-nés : ceux qui, aux jours sacrés, n’offrent pas le śrāddha aux ancêtres et ne font pas l’aumône tombent dans un enfer effroyable ; ils vont à la condition d’intouchable, d’exclu.

not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पर्वणिon a festival/holy day
पर्वणि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पितृश्राद्धम्ancestral śrāddha
पितृश्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + श्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śrāddha for the ancestors)
not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दानम्charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे (addressing) ‘O best of the twice-born’
व्रजन्तिgo
व्रजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नरके)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तुindeed / but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
अन्त्यजाम्of an outcaste (lowest)
अन्त्यजाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त्यज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (गतिम्)
गतिम्state/destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Māṇḍavya

Tirtha: Revā tīrtha-context (parva-śrāddha emphasis)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (addressed)

Scene: A solemn teaching scene: the sage warns brāhmaṇas that neglecting parva-śrāddha and dāna leads to naraka and outcaste-like condition; a symbolic split shows a śrāddha rite on one side and a dark infernal realm on the other.

M
Māṇḍavya
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Neglect of pitṛ-dharma (ancestral rites) and dāna is treated as a serious lapse with painful karmic outcomes.

No specific tīrtha is named; the verse is a dharma-warning within the Revā Khaṇḍa discourse.

Pitṛ-śrāddha on parvan (ritually significant) days and the practice of dāna (charity).