Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । कथितं ब्राह्मणं द्रष्टुं शूले क्षिप्तं तपोधनैः । नारायणसमीपे तु गताः सर्वे महर्षयः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | kathitaṃ brāhmaṇaṃ draṣṭuṃ śūle kṣiptaṃ tapodhanaiḥ | nārāyaṇasamīpe tu gatāḥ sarve maharṣayaḥ

Śrī Mārkaṇḍeya dit : Ayant appris qu’un brāhmaṇa avait été jeté sur le pieu, les sages, riches d’austérités, allèrent tous auprès de Nārāyaṇa pour le voir.

श्री-मार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्री-मार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (उपपद/प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् मार्कण्डेयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
कथितम्spoken of
कथितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Root√kath (धातु) → kathita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; अत्र ‘ब्राह्मणम्’ इत्यस्य विशेषणम् (told/mentioned)
ब्राह्मणम्the Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययभावः (infinitive)
शूलेon a stake/spear
शूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्षिप्तम्thrown/impaled
क्षिप्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Root√kṣip (धातु) → kṣipta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ब्राह्मणम् इत्यस्य विशेषणम्
तपो-धनैःby the ascetics
तपो-धनैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन; बहुव्रीहिः (‘whose wealth is austerity’ = ascetics)
नारायण-समीपेnear Nārāyaṇa
नारायण-समीपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक) + samīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नारायणस्य समीपे)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्ययम् (but/indeed)
गताःwent
गताः:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु) → gata (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सर्वे महर्षयः’ इत्यस्य विधेयम् (having gone)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Nārāyaṇa-sannidhi (generic)

Type: kshetra

Listener: King (implied continuation of address)

Scene: A procession of austere sages, matted hair and deer-skins, moving toward a radiant Nārāyaṇa; in the background, the image of a brāhmaṇa cast upon a stake motivates their journey.

M
Mārkaṇḍeya
N
Nārāyaṇa

FAQs

When dharma is violated, the wise seek divine counsel; tapas and compassion together move the narrative toward restoration of justice.

The verse centers on approaching Nārāyaṇa rather than praising a tīrtha; the broader Revā Khaṇḍa remains the geographic-spiritual frame.

None; it describes the sages’ journey and consultation.