Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

पुरा ह्याराधितः शूली तेनाहमजरामरः । अघमर्षणघोरं च वामदेवं च त्र्यम्बकम्

purā hyārādhitaḥ śūlī tenāhamajarāmaraḥ | aghamarṣaṇaghoraṃ ca vāmadevaṃ ca tryambakam

Autrefois, le Seigneur porteur du Trident fut adoré; par cette adoration je devins impérissable et immortel—par (les formes/mantras) Aghamarṣaṇa, Ghora, Vāmadeva et Tryambaka.

पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
हिindeed
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (indeed)
आराधितःwas worshipped
आराधितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपसर्गः—आ; कर्मणि (worshipped)
शूलीthe trident-bearer (Śiva)
शूली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; शूलधारी (epithet of Śiva)
तेनby that / by him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
अजरा-अमरःageless and deathless
अजरा-अमरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + जरा (प्रातिपदिक) + अ (नञ्) + मर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (अजरा च अमरः च)
अघ-मर्षण-घोरम्the terrible sin-destroying (form/name)
अघ-मर्षण-घोरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअघ (प्रातिपदिक) + मर्षण (प्रातिपदिक) + घोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अघं मर्षयति इति; घोरम्)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वामदेवम्Vāmadeva
वामदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
त्र्यम्बकम्Tryambaka (the three-eyed one)
त्र्यम्बकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अम्बक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—द्विगुः (त्रीणि अम्बकानि यस्य)

Narrator in the Revā Khaṇḍa (contextual purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)

Tirtha: Revā/Narmadā Śaiva tīrthas (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devotee/being recounts ancient worship of the trident-bearing Śiva; around Śiva appear four luminous mantra-aspects labeled Aghamarṣaṇa, Ghora, Vāmadeva, Tryambaka as emanations; the devotee is shown radiant, freed from decay.

Ś
Śiva (Śūlin)
A
Aghamarṣaṇa
G
Ghora
V
Vāmadeva
T
Tryambaka

FAQs

Śiva-upāsanā, especially through revered names/mantric forms, is portrayed as a source of purification and transcendence over decay and death.

Indirectly the Revā/Narmadā milieu, where Śaiva worship and mantra-power are presented as foundational to the tīrtha’s greatness.

Worship/propitiation of Śiva and remembrance/recitation of his named forms (mantra-oriented devotion).