Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

मार्कण्डेय उवाच । मानसो ब्रह्मणः पुत्रः पुलस्त्यो नाम पार्थिव । वेदशास्त्रप्रवक्ता च साक्षाद्वेधा इवापरः

mārkaṇḍeya uvāca | mānaso brahmaṇaḥ putraḥ pulastyo nāma pārthiva | vedaśāstrapravaktā ca sākṣādvedhā ivāparaḥ

Mārkaṇḍeya dit : Ô roi, il y eut un nommé Pulastya—fils né de l’esprit de Brahmā—interprète des Vedas et des śāstras, tel un second Créateur en personne.

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मानसःmind-born
मानसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (पुत्रः)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सम्बन्ध
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य (पुत्रः)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (appositive marker: ‘named’)
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; सम्बोधन-पद
वेदशास्त्रप्रवक्ताexpounder of the Vedas and śāstras
वेदशास्त्रप्रवक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद + शास्त्र + प्रवक्ता (प्रातिपदिक; √वच् (धातु) से तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण/अप्पोजिशन (पुलस्त्यः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)
साक्षात्directly; in person
साक्षात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘directly/in person’)
वेधाःthe Creator (Brahmā)
वेधाः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootवेधस्/वेधा (प्रातिपदिक; ब्रह्मा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान (इव)
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (particle of comparison ‘like/as’)
अपरःanother; second
अपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (पुलस्त्यः)

Mārkaṇḍeya

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Mārkaṇḍeya narrates the origin of Pulastya: a luminous Brahmā seated on lotus, from whose mind arises the sage Pulastya holding manuscripts; the scene conveys scriptural authority and creative power.

M
Mārkaṇḍeya
P
Pulastya
B
Brahmā

FAQs

Purāṇas honor the rishi lineage as custodians of Veda and dharma, portraying realized teachers as channels of divine knowledge.

No tīrtha is named in this verse; it introduces a sacred genealogy within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; the verse is descriptive, establishing authority through rishi lineage and Vedic teaching.