Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

येऽपि शृण्वन्ति भक्त्येदं कीर्त्यमानं महाफलम् । लभन्ते नात्र सन्देहः शिवस्य भुवनं हि ते

ye'pi śṛṇvanti bhaktyedaṃ kīrtyamānaṃ mahāphalam | labhante nātra sandehaḥ śivasya bhuvanaṃ hi te

Même ceux qui écoutent ceci avec dévotion, tandis qu’on le proclame comme porteur d’un grand fruit, atteignent—sans aucun doute—le monde de Śiva.

yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
apialso/even
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
Formअव्यय; निपात (particle)
śṛṇvantihear
śṛṇvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (भक्ति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
kīrtyamānambeing glorified
kīrtyamānam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Root√kīrt (कीर्त् धातु) + śānac (शानच्)
Formकृदन्त (present passive participle/वर्तमानकर्मणि कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘being praised/recited’
mahā-phalamgreatly fruitful
mahā-phalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + phala (फल) (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (mahā ca tat phalam = great fruit/result)
labhanteattain
labhante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (न)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अत्र)
Formअव्यय; अव्यय-देशवाचक (adverb of place)
sandehaḥdoubt
sandehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (सन्देह प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (शिव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
bhuvanamworld/abode
bhuvanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhuvana (भुवन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (हि)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Aṅkūreśvara (māhātmya-śravaṇa)

Type: kshetra

Listener: King (Rājan) and by extension all listeners

Scene: A recitation assembly by the river: a sage proclaims the Aṅkūreśvara māhātmya; listeners sit with folded hands, and above them a subtle vision of Śiva-loka as the promised fruit.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-bhuvana
A
Aṅkūreśvara (implied by context)

FAQs

Devotional listening to sacred praise (māhātmya) is itself a liberating practice, leading to Śiva’s abode.

The Aṅkūreśvara-tīrtha māhātmya; the verse functions as its phalaśruti (promise of results).

Śravaṇa (devout hearing) of the māhātmya; implicitly, kīrtana/recitation as well.