Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

यथा निर्गच्छते जीवस्त्यक्त्वा देहं न पश्यति । तथा गच्छन्पुनर्देहं पञ्चभूतसमन्वितः

yathā nirgacchate jīvastyaktvā dehaṃ na paśyati | tathā gacchanpunardehaṃ pañcabhūtasamanvitaḥ

De même que le jīva s’en va, abandonnant le corps et ne le percevant plus, de même aussi, poursuivant sa route, il va vers un autre corps, de nouveau muni des cinq éléments.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
निर्गच्छतेgoes out/departs
निर्गच्छते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर् + गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
जीवःthe living being/soul
जीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृपद
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (having abandoned)
देहम्the body
देहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; त्यक्त्वा इत्यस्य कर्म
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तथाso/in the same way
तथा:
Sambandha (तुलना)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/तुल्यवाचक (so/in the same way)
गच्छन्going
गच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; जीवः इत्यस्य विशेषणम्
पुनःagain
पुनः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
देहम्a body
देहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गच्छन् इत्यस्य कर्म (towards/into a body)
पञ्चभूतसमन्वितःendowed with the five elements
पञ्चभूतसमन्वितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + भूत + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; जीवः/गच्छन् इत्यस्य विशेषणम्; ‘पञ्चभूतैः समन्वितः’ (endowed with five elements)

Mārkaṇḍeya (contextual response begins in the surrounding verses)

Scene: A symbolic sequence: a faint luminous jīva leaving a fallen body, moving toward a new form assembling from earth-water-fire-air-ether motifs; the scene is contemplative, not gruesome.

J
Jīva
P
Pañca-bhūta

FAQs

It emphasizes the continuity of the jīva through death and rebirth, while bodies are temporary elemental formations.

None directly; the verse provides metaphysical grounding within the Revā Khaṇḍa narrative.

None in this verse.