तस्येदमात्मनः सर्वमनादेरादिमिच्छतः । प्रथमे मासि स क्लेदभूतो धातुविमूर्छितः
tasyedamātmanaḥ sarvamanāderādimicchataḥ | prathame māsi sa kledabhūto dhātuvimūrchitaḥ
Tout cela appartient à ce Soi : bien que sans commencement, Il veut un commencement. Au premier mois, l’embryon devient une masse humide, les constituants du corps étant encore indistincts et sans forme.
Sūta (deduced for Āvantya Khaṇḍa narrative frame)
Scene: A cosmic Self (subtle, luminous) above a womb-lotus; within, the first-month embryo shown as a small dewdrop-like mass (kleda), surrounded by faint elemental swirls; a timeline arc indicates ‘prathama māsa’.
Even biological beginnings are placed under the sovereignty of the beginningless Self; life is sacred from its earliest, unformed stage.
This passage belongs to the Revā Khaṇḍa’s sacred milieu of the Revā/Narmadā, but the verse itself teaches about conception rather than a named tīrtha.
No ritual instruction appears here; it provides a descriptive account of early gestation.