श्रीमार्कण्डेय उवाच । नास्ति लोकेषु तत्तीर्थं पृथिव्यां यन्नरेश्वर । शुक्लतीर्थेन सदृशमुपमानेन गीयते
śrīmārkaṇḍeya uvāca | nāsti lokeṣu tattīrthaṃ pṛthivyāṃ yannareśvara | śuklatīrthena sadṛśamupamānena gīyate
Śrī Mārkaṇḍeya dit : Ô seigneur des hommes, il n’est dans les mondes, ni sur la terre entière, aucun tīrtha que l’on chante comme comparable—par quelque mesure que ce soit—à Śuklatīrtha.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Śuklatīrtha
Type: kshetra
Listener: A king (nareśvara)
Scene: Mārkaṇḍeya, radiant and authoritative, proclaims to a king that no tīrtha equals Śuklatīrtha; the riverbank appears luminous, suggesting the tīrtha’s unmatched sanctity.
Certain tīrthas are celebrated as uniquely transformative; Śuklatīrtha is proclaimed unsurpassed.
Śuklatīrtha (a major Narmadā tīrtha) is explicitly praised as incomparable.
No specific rite in this verse; it is a declarative eulogy establishing the tīrtha’s supremacy.