Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 70

दृष्टा भीतौ परामार्तिगतौ तत्र महापथि । नरको रौरवस्तत्र महारौरव एव च

dṛṣṭā bhītau parāmārtigatau tatra mahāpathi | narako rauravastatra mahāraurava eva ca

Sur cette grande voie (de l’au-delà), on les vit, saisis de peur et accablés d’angoisse. Là apparut l’enfer nommé Raurava, ainsi que Mahāraurava.

dṛṣṭāseen
dṛṣṭā:
Kriya (Predicate participle/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु √दृश्)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (she/it) seen / having been seen
bhītau(two) frightened
bhītau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīta (प्रातिपदिक; √भी + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण (two frightened)
parama-ārti-gatauhaving fallen into extreme anguish
parama-ārti-gatau:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + ārti (प्रातिपदिक) + gata (प्रातिपदिक; √गम् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; समासः—तत्पुरुष (having reached extreme distress)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
mahāpathion the great road
mahāpathi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
narakaḥhell (a hell)
narakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
rauravaḥRaurava (a hell)
rauravaḥ:
Apposition (Viśeṣya/विशेष्य)
TypeNoun
Rootraurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नरकविशेषः
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
mahā-rauravaḥMahāraurava (a hell)
mahā-rauravaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + raurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (great Raurava)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (just/indeed)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)

Narrator

Scene: A dark ‘great road’ with guardians and winds of fear; two travelers appear terrified; ahead open the infernal realms labeled Raurava and Mahāraurava—fiery pits and roaring lamentations.

M
Mahāpatha (great path)
R
Raurava
M
Mahāraurava

FAQs

The Purāṇa teaches through stark vision: fear and anguish on the post-mortem path are the natural outcome of adharma.

By contrast, the Revā (Narmadā) tīrthas are implied as refuges from such post-mortem terrors.

None; it continues the descriptive enumeration of afterlife regions.