Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

ब्राह्मणः सुभगो लोके वेदवेदाङ्गपारगः । व्याधिशोकविनिर्मुक्तो जीवेच्च शरदां शतम्

brāhmaṇaḥ subhago loke vedavedāṅgapāragaḥ | vyādhiśokavinirmukto jīvecca śaradāṃ śatam

Il devient dans le monde un brāhmane fortuné, accompli dans les Veda et leurs sciences auxiliaires ; délivré de la maladie et du chagrin, il vit cent automnes.

ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सुभगःfortunate
सुभगः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (ब्राह्मणस्य)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (Locative singular)
वेदवेदाङ्गपारगःversed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समाहार/द्वन्द्व-पूर्वपद (वेद + वेदाङ्ग) ततः षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदवेदाङ्गयोः पारगः = proficient in Vedas and Vedāṅgas)
व्याधिशोकविनिर्मुक्तःfreed from illness and grief
व्याधिशोकविनिर्मुक्तः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक) + वि-निर्-√मुच् (धातु) (कृदन्तः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; द्वन्द्व-पूर्वपद (व्याधि+शोक) ततः उपपद-तत्पुरुषः/षष्ठी-तत्पुरुषः (व्याधिशोकाभ्यां विनिर्मुक्तः)
जीवेत्may live
जीवेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-बोधकः (conjunction)
शरदाम्of autumns/years
शरदाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम् (Genitive plural)
शतम्a hundred
शतम्:
कर्म (Extent/Measure)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; परिमाणवाचकं (measure)

Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Mārkaṇḍeya continuing the Revā-khaṇḍa narration)

Listener: Yudhiṣṭhira (contextual)

Scene: A learned brāhmaṇa youth in a pure household: studying palm-leaf manuscripts, guru nearby; symbols of health and serenity; seasons passing to signify hundred autumns.

B
Brāhmaṇa
V
Veda
V
Vedāṅga

FAQs

Sacred merit supports both dhārmic excellence (learning and conduct) and well-being (health and longevity).

The fruits continue to be attributed to the Kalkaleśvara tīrtha and its worship.

No new ritual is stated; it concludes the promised fruits of the earlier tīrtha practice.