Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तेन पुण्येन पूतात्मा प्राणत्यागाद्दिवं व्रजेत् । आरूढः परमं यानं गीयमानोऽप्सरोगणैः

tena puṇyena pūtātmā prāṇatyāgāddivaṃ vrajet | ārūḍhaḥ paramaṃ yānaṃ gīyamāno'psarogaṇaiḥ

Purifié par ce mérite, au moment où le souffle vital s’en va, il gagne le ciel : monté sur le char céleste suprême, célébré par les troupes d’Apsaras.

तेनby that
तेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (Instrumental singular)
पुण्येनby merit
पुण्येन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Instrumental singular)
पूतात्माone whose self is purified
पूतात्मा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपूत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √पू (पूञ्) शुद्धौ, क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (पूतः आत्मा यस्य/पूत आत्मा)
प्राणत्यागात्from the giving up of life-breath
प्राणत्यागात्:
अपादान (Source/Cause)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम् (Ablative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (प्राणानां त्यागः)
दिवम्to heaven
दिवम्:
कर्म (Object/Goal)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Accusative singular)
व्रजेत्would go
व्रजेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
आरूढःhaving mounted
आरूढः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootआ-√रुह् (धातु) (कृदन्तः क्त/क्तवतु-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle)
परमम्supreme
परमम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
यानम्vehicle
यानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (Accusative singular)
गीयमानःbeing sung/praised
गीयमानः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Root√गै (गायति) (धातु) (कृदन्तः शानच्/मान-प्रत्यय, कर्मणि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; वर्तमानकर्मणि कृदन्तः (being sung/praised)
अप्सरोगणैःby groups of apsarases
अप्सरोगणैः:
करण (Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम् (Instrumental plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (अप्सरसां गणाः)

Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Mārkaṇḍeya continuing the Revā-khaṇḍa narration)

Listener: Yudhiṣṭhira (contextual)

Scene: A purified pilgrim-soul departs the body; a radiant vimāna descends; apsarases surround, singing; the soul ascends toward svarga amid light and clouds.

S
Svarga (divam)
A
Apsaras
P
Puṇya

FAQs

Merit gained through sacred pilgrimage and devotion purifies the soul and shapes a благоприятный (auspicious) post-death journey.

The Kalkaleśvara tīrtha context continues as the source of the described merit.

No new rite is added here; it explains the fruit (phala) of the previously stated snāna and darśana.