Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 39

यस्तु संवत्सरं पूर्णं नित्यमादित्यवासरे । स्नात्वा प्रदक्षिणाः सप्त दत्त्वा पश्यति भास्करम्

yastu saṃvatsaraṃ pūrṇaṃ nityamādityavāsare | snātvā pradakṣiṇāḥ sapta dattvā paśyati bhāskaram

Mais celui qui, durant une année entière, chaque dimanche, s’y baigne assidûment, accomplit sept pradakṣiṇā (circumambulations), fait des offrandes et contemple le Soleil—

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; relative pronoun, nominative singular
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; particle
संवत्सरम्for a year
संवत्सरम्:
Kaaladhikarana (Duration/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; accusative singular (duration)
पूर्णम्complete
पूर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; adjective agreeing with संवत्सरम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः; adverbial accusative ‘always’
आदित्यवासरेon Sundays / on the Sun’s day
आदित्यवासरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (आदित्यस्य वासरः), पुंलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम्; locative singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्तम्; gerund/absolutive ‘having bathed’
प्रदक्षिणाःcircumambulations
प्रदक्षिणाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र (उपसर्ग) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-बहुवचनम्; accusative plural (object of ‘does/gives’)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-शब्द)
Formसंख्यावाचक-अव्यय/अव्ययवत्; indeclinable numeral used adjectivally
दत्त्वाhaving given/performed
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्तम्; gerund ‘having given (performed)’
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्; present, 3rd person singular
भास्करम्the Sun
भास्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; accusative singular

Unspecified (contextual narrator within Revākhaṇḍa addressing a king)

Tirtha: Śukla-tīrtha

Type: ghat

Listener: Bhūpāla

Scene: A devotee returns every Sunday for a year: sunrise over Narmadā, bathing, seven circumambulations around a shrine, offering gifts, and gazing at the Sun.

Ā
Āditya
B
Bhāskara

FAQs

Steady, time-bound observance (vrata) combining purity (snāna), devotion (darśana), and generosity (dāna) is praised as a powerful spiritual discipline.

The Ādityeśvara-related tīrtha within Revā Khaṇḍa (a Narmadā-region sacred site) where Sunday observances are recommended.

For one year: Sunday observance with bathing, seven pradakṣiṇās, dāna (offerings/charity), and darśana of Bhāskara (the Sun).