कृता तां पारितुं देव न शक्तो व्याधिना वृतः । शुक्लतीर्थेऽत्र तिष्ठ त्वमादित्येश्वरमूर्तिधृक्
kṛtā tāṃ pārituṃ deva na śakto vyādhinā vṛtaḥ | śuklatīrthe'tra tiṣṭha tvamādityeśvaramūrtidhṛk
«Ayant fait ce vœu, ô Seigneur, je ne puis l’accomplir, car la maladie m’enserre. Demeure donc ici, en ce Śukla-tīrtha, revêtu de la forme d’Ādityeśvara.»
Jābāli
Tirtha: Śukla-tīrtha
Type: ghat
Listener: Bhūpāla (king)
Scene: A devotee/kingly figure, weakened by illness, pleads before a radiant deity to remain at Śukla-tīrtha as Ādityeśvara; the riverbank and a simple shrine/linga are implied.
Even when human strength fails through illness, sincere devotion can culminate in divine compassion—turning a personal vow into a lasting sacred presence for all.
Śukla-tīrtha (in the Revā/Narmadā region), where the deity is requested to remain as Ādityeśvara.
An implicit ‘establishment’ theme appears—requesting the deity to stay in a specific form at a tīrtha—though no formal ritual steps are detailed.