Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

कृता तां पारितुं देव न शक्तो व्याधिना वृतः । शुक्लतीर्थेऽत्र तिष्ठ त्वमादित्येश्वरमूर्तिधृक्

kṛtā tāṃ pārituṃ deva na śakto vyādhinā vṛtaḥ | śuklatīrthe'tra tiṣṭha tvamādityeśvaramūrtidhṛk

«Ayant fait ce vœu, ô Seigneur, je ne puis l’accomplir, car la maladie m’enserre. Demeure donc ici, en ce Śukla-tīrtha, revêtu de la forme d’Ādityeśvara.»

कृता(she/it is) done/made
कृता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (भूतकर्मणि/भूतकाले), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; past passive participle, feminine nominative singular
ताम्her/that (f.)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; pronoun, feminine accusative singular
पारितुम्to ferry across / to take across
पारितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootपारि/पॄ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-भावः (infinitive); infinitive of √pār/√pṝ ‘to carry across’
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-एकवचनम्; vocative singular
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्; negative particle
शक्तःable
शक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; adjective, masculine nominative singular
व्याधिनाby illness
व्याधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-एकवचनम्; instrumental singular
वृतःcovered/afflicted
वृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formवृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः, पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; past passive participle, masculine nominative singular
शुक्लतीर्थेat Śukla-tīrtha
शुक्लतीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (शुक्लस्य तीर्थम्), नपुंसकलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम्; locative singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम्; adverb of place
तिष्ठstay/stand
तिष्ठ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्-लकारः, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; imperative, 2nd person singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-एकवचनम्; pronoun, nominative singular
आदित्येश्वरमूर्तिधृक्bearing the form of Ādityeśvara
आदित्येश्वरमूर्तिधृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआदित्य (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक) + धृ (धातु)
Formसमासः (आदित्यस्य ईश्वरः = आदित्येश्वरः; तस्य मूर्तिः; तां धत्ते इति धृक्), धृ-धातोः क्विप्-प्रत्ययान्त (धृक्) कृदन्तः; पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; adjectival noun, masculine nominative singular

Jābāli

Tirtha: Śukla-tīrtha

Type: ghat

Listener: Bhūpāla (king)

Scene: A devotee/kingly figure, weakened by illness, pleads before a radiant deity to remain at Śukla-tīrtha as Ādityeśvara; the riverbank and a simple shrine/linga are implied.

J
Jābāli
Ś
Śukla-tīrtha
Ā
Ādityeśvara
S
Sūrya (implied)

FAQs

Even when human strength fails through illness, sincere devotion can culminate in divine compassion—turning a personal vow into a lasting sacred presence for all.

Śukla-tīrtha (in the Revā/Narmadā region), where the deity is requested to remain as Ādityeśvara.

An implicit ‘establishment’ theme appears—requesting the deity to stay in a specific form at a tīrtha—though no formal ritual steps are detailed.