प्रभाते विमले प्राप्ते स्नात्वा पूज्य दिवाकरम् । तिलमिश्रेण तोयेन तर्पयेत्पितृदेवताः
prabhāte vimale prāpte snātvā pūjya divākaram | tilamiśreṇa toyena tarpayetpitṛdevatāḥ
Quand l’aube pure est venue, qu’on se baigne et qu’on vénère le Soleil ; puis, avec de l’eau mêlée de sésame, qu’on offre le tarpaṇa aux divinités Pitṛ, les ancêtres.
Unspecified (Revākhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic narrator addressing Yudhiṣṭhira in this passage-context)
Tirtha: Kusumeśvara-tīrtha
Type: ghat
Listener: King (Rājendra)
Scene: At a spotless dawn on the riverbank, a devotee emerges from the water, offers arghya to the rising Sun, then performs pitṛ-tarpaṇa with sesame-mixed water, facing the appropriate direction, with calm concentration.
Begin sacred acts with purity—dawn bathing and Sūrya worship—and then honor the ancestors through tarpaṇa.
The broader passage belongs to the Kusumeśa-tīrtha Māhātmya within the Revā Khaṇḍa (Narmadā sacred geography).
Perform snāna at dawn, worship the Sun, and offer Pitṛ-tarpaṇa using water mixed with tila (sesame).