तेन निर्दग्धकायेन चाराध्य परमेश्वरम् । अनङ्गेन तथा प्राप्तमङ्गित्वं नर्मदातटे
tena nirdagdhakāyena cārādhya parameśvaram | anaṅgena tathā prāptamaṅgitvaṃ narmadātaṭe
Alors, bien que son corps eût été brûlé, Anaṅga adora comme il se doit le Seigneur suprême ; et ainsi, sur la rive de la Narmadā, il retrouva une forme incarnée.
Śrī Mārkaṇḍeya (narrative exposition of Kāma’s restoration connected to the Narmadā tīrtha)
Tirtha: Kusumeśvara (Narmadā-taṭa)
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Ananga (Kāma), previously bodiless, performs intense worship before Śiva at the Narmadā bank; a radiant Śiva grants him a renewed body, with the river shimmering as witness.
Śiva’s grace can reverse even seemingly irreversible loss; sincere worship at a holy place restores wholeness and dharmic order.
The bank of the Narmadā (Narmadā-taṭa) within the Revā Khaṇḍa’s sacred map.
Ārādhanā (devotional worship) of Parameśvara is the stated means for attaining the boon.