Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

तेन निर्दग्धकायेन चाराध्य परमेश्वरम् । अनङ्गेन तथा प्राप्तमङ्गित्वं नर्मदातटे

tena nirdagdhakāyena cārādhya parameśvaram | anaṅgena tathā prāptamaṅgitvaṃ narmadātaṭe

Alors, bien que son corps eût été brûlé, Anaṅga adora comme il se doit le Seigneur suprême ; et ainsi, sur la rive de la Narmadā, il retrouva une forme incarnée.

तेनby him; with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
निर्दग्धकायेनwith (his) burnt body
निर्दग्धकायेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिर्दग्ध-काय (प्रातिपदिक; निर्दग्ध + काय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक; परम + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अनङ्गेनby Ananga (Kāma)
अनङ्गेन:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; कामस्य नाम
तथाthus; in that way
तथा:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्राप्तम्was obtained; came about
प्राप्तम्:
Kriya (Result/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र 'प्राप्तम् (अभवत्)' इति भावः
अङ्गित्वम्embodiment; having a body (bodily state)
अङ्गित्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गि-त्व (प्रातिपदिक; अङ्गिन् + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त
नर्मदातटेon the bank of the Narmadā
नर्मदातटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा-तट (प्रातिपदिक; नर्मदा + तट)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (narrative exposition of Kāma’s restoration connected to the Narmadā tīrtha)

Tirtha: Kusumeśvara (Narmadā-taṭa)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: Ananga (Kāma), previously bodiless, performs intense worship before Śiva at the Narmadā bank; a radiant Śiva grants him a renewed body, with the river shimmering as witness.

A
Anaṅga (Kāma)
P
Parameśvara (Śiva)
N
Narmadā

FAQs

Śiva’s grace can reverse even seemingly irreversible loss; sincere worship at a holy place restores wholeness and dharmic order.

The bank of the Narmadā (Narmadā-taṭa) within the Revā Khaṇḍa’s sacred map.

Ārādhanā (devotional worship) of Parameśvara is the stated means for attaining the boon.