Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

एवं सम्पूज्य विधिवद्दद्यादर्घ्यं विधानतः । भूमिपुत्र महावीर्य स्वेदोद्भव पिनाकिनः

evaṃ sampūjya vidhivaddadyādarghyaṃ vidhānataḥ | bhūmiputra mahāvīrya svedodbhava pinākinaḥ

Après avoir ainsi adoré selon le rite, qu’on offre ensuite l’arghya conformément à la règle prescrite, en disant : « Ô Fils de la Terre, ô grand en vaillance, ô né de la sueur du Porteur du Pināka (Śiva) ! »

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
सम्पूज्यhaving worshipped
सम्पूज्य:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘सम्पूज्य’ = having duly worshipped
विधिवत्according to the rite
विधिवत्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: according to rule)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अर्घ्यम्arghya-offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
विधानतःas prescribed
विधानतः:
Sambandha (Manner/standard/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधानतः (अव्यय; विधान + तस्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: in accordance with prescription)
भूमिपुत्रO son of Earth
भूमिपुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूमि-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
महावीर्यO great-in-valour
महावीर्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा-वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
स्वेदोद्भवO sweat-born one
स्वेदोद्भव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्वेद-उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
पिनाकिनःof the bearer of Pināka (Śiva)
पिनाकिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (possessive)

Deductive: Narrative instruction within Revā Khaṇḍa (speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Revā tīrtha (general)

Type: ghat

Scene: A devotee, having finished petal worship, lifts a conch or arghya-vessel toward a red-hued Kuja icon; Śiva’s presence is suggested by a Pināka emblem; the rite occurs near sacred waters.

B
Bhūmi-putra (Kuja)
P
Pinākin (Śiva)

FAQs

Ritual worship culminates in humble offering (arghya), acknowledging divine power and its Shaiva source.

The Revā Khaṇḍa setting implies the sanctity of Revā’s region; the verse itself is a ritual step rather than a site eulogy.

After completing the worship, offer arghya with prescribed method while addressing Kuja by epithets.