युगे युगे महाराज अस्माहके पितामहाः । सर्वदा ह्यवलोकन्त आगच्छन्तं स्वगोत्रजम्
yuge yuge mahārāja asmāhake pitāmahāḥ | sarvadā hyavalokanta āgacchantaṃ svagotrajam
Âge après âge, ô grand roi, nos aïeux veillent sans cesse, guettant l’arrivée de l’un des leurs, issu de leur propre lignée.
Sūta (deduced)
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Ancestral figures (pitṛs) in subtle, luminous form gaze toward a river-path, awaiting a clansman; the king hears this teaching from a sage.
Ancestral duty is ongoing; descendants carry responsibility to uphold offerings and remembrance across generations.
The verse supports the chapter’s tīrtha setting in the Revā Khaṇḍa without naming a single site.
Implicitly, performing pitṛ offerings when visiting the sacred place—fulfilling the expectation of one’s lineage.