Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 75

तस्मिंस्तीर्थे त्वमावास्यां पितॄनुद्दिश्य भारत । नीलं सर्वाङ्गसम्पूर्णं योऽभिषिच्य समुत्सृजेत्

tasmiṃstīrthe tvamāvāsyāṃ pitṝnuddiśya bhārata | nīlaṃ sarvāṅgasampūrṇaṃ yo'bhiṣicya samutsṛjet

Ô Bhārata, au jour de nouvelle lune, en ce gué sacré, celui qui, en dédiant l’acte aux Pitṛs, baigne (consacre) puis relâche un taureau « nīla », entier et sans défaut de membres, accomplit par le vṛṣotsarga un puissant dharma envers les ancêtres.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
उद्दिश्यhaving dedicated (it) to / addressing
उद्दिश्य:
Sambandha (Purpose/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउद् + √दिश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive), 'having intended/addressed'
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
नीलम्a dark-blue/black (one)
नीलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (वृषम्/पशुम् इत्यनुक्तं कर्म) विशेषणम्
सर्वाङ्गसम्पूर्णम्complete in all limbs (well-formed)
सर्वाङ्गसम्पूर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + सम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषप्रायः (सर्वाणि अङ्गानि यस्य/यत्र सम्पूर्णम्); पुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; नीलम् इति विशेषण-सहचरम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अभिषिच्यhaving anointed/sprinkled (it)
अभिषिच्य:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअभि + √सिच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
समुत्सृजेत्should release/let go (set free)
समुत्सृजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + √सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrator addressing a listener as ‘Bhārata’)

Tirtha: Revā-tīrtha (specific ford implied)

Type: ghat

Listener: Bhārata

Scene: At a river ford on amāvāsyā twilight, a priest sprinkles water on a robust dark-blue/black (‘nīla’) bull adorned with a simple garland; the donor releases it toward open pasture while offering pitṛ-tarpaṇa at the riverbank.

P
Pitṛs
A
Amāvāsyā
T
Tīrtha
R
Revā (Narmadā) context
V
Vṛṣotsarga

FAQs

Ancestral obligation (pitṛ-ṛṇa) is honored through tīrtha-based rites performed with intention and purity.

A Revā-khaṇḍa tīrtha associated with the Revā/Narmadā sacred geography (exact named ford not present in this verse excerpt).

Vṛṣotsarga: consecrating (abhiṣeka) and releasing a healthy ‘nīla’ bull on Amāvāsyā, dedicated to the Pitṛs.