तस्मिंस्तीर्थे त्वमावास्यां पितॄनुद्दिश्य भारत । नीलं सर्वाङ्गसम्पूर्णं योऽभिषिच्य समुत्सृजेत्
tasmiṃstīrthe tvamāvāsyāṃ pitṝnuddiśya bhārata | nīlaṃ sarvāṅgasampūrṇaṃ yo'bhiṣicya samutsṛjet
Ô Bhārata, au jour de nouvelle lune, en ce gué sacré, celui qui, en dédiant l’acte aux Pitṛs, baigne (consacre) puis relâche un taureau « nīla », entier et sans défaut de membres, accomplit par le vṛṣotsarga un puissant dharma envers les ancêtres.
Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrator addressing a listener as ‘Bhārata’)
Tirtha: Revā-tīrtha (specific ford implied)
Type: ghat
Listener: Bhārata
Scene: At a river ford on amāvāsyā twilight, a priest sprinkles water on a robust dark-blue/black (‘nīla’) bull adorned with a simple garland; the donor releases it toward open pasture while offering pitṛ-tarpaṇa at the riverbank.
Ancestral obligation (pitṛ-ṛṇa) is honored through tīrtha-based rites performed with intention and purity.
A Revā-khaṇḍa tīrtha associated with the Revā/Narmadā sacred geography (exact named ford not present in this verse excerpt).
Vṛṣotsarga: consecrating (abhiṣeka) and releasing a healthy ‘nīla’ bull on Amāvāsyā, dedicated to the Pitṛs.