वनस्पतिगते सोमे यदा सोमदिनं भवेत् । अक्षयाल्लभते लोकान्पिण्डेनैकेन मानवः
vanaspatigate some yadā somadinaṃ bhavet | akṣayāllabhate lokānpiṇḍenaikena mānavaḥ
Lorsque la Lune se trouve dans l’astérisme Vanaspati et que c’est un lundi, l’homme obtient des mondes impérissables, fût-ce par l’offrande d’un seul piṇḍa.
Narrator within Revā-khaṇḍa (traditional attribution: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing ṛṣis)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: tirtha
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: A pilgrim on the sandy bank of the Revā offers a single piṇḍa with folded hands; above, the Moon and asterism symbolism indicate the auspicious yoga; subtle radiance suggests ‘akṣaya’ worlds opening.
Proper time (kāla) magnifies ritual merit, making even a small offering yield inexhaustible spiritual results.
The Revā tīrtha context of Adhyāya 146, where piṇḍadāna is praised as extraordinarily fruitful.
Offer even a single piṇḍa on a Monday under the specified lunar condition for akṣaya merit.