Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 73

वनस्पतिगते सोमे यदा सोमदिनं भवेत् । अक्षयाल्लभते लोकान्पिण्डेनैकेन मानवः

vanaspatigate some yadā somadinaṃ bhavet | akṣayāllabhate lokānpiṇḍenaikena mānavaḥ

Lorsque la Lune se trouve dans l’astérisme Vanaspati et que c’est un lundi, l’homme obtient des mondes impérissables, fût-ce par l’offrande d’un seul piṇḍa.

वनस्पतिगतेwhen (the moon) has entered the tree (i.e., in that asterism/position)
वनस्पतिगते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; √गम् धातु)
Formसप्तमी-तत्पुरुषः; गत (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त), नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; 'वनस्पतौ गते' इति सन्दर्भे
सोमेin Soma (the Moon)
सोमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सोमदिनम्Someday (Monday)
सोमदिनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन
भवेत्should be / happens to be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अक्षयात्from the imperishable (merit) / inexhaustibly
अक्षयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/अपादाने (from/owing to)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
लोकान्worlds (realms)
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
पिण्डेनwith a piṇḍa (funeral rice-ball offering)
पिण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
एकेनwith one (single)
एकेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; पिण्डेन इति विशेषणम्
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narrator within Revā-khaṇḍa (traditional attribution: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing ṛṣis)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)

Type: tirtha

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: A pilgrim on the sandy bank of the Revā offers a single piṇḍa with folded hands; above, the Moon and asterism symbolism indicate the auspicious yoga; subtle radiance suggests ‘akṣaya’ worlds opening.

S
Soma (Moon)
S
Somavāra (Monday)
P
Piṇḍa
A
Akṣaya-loka

FAQs

Proper time (kāla) magnifies ritual merit, making even a small offering yield inexhaustible spiritual results.

The Revā tīrtha context of Adhyāya 146, where piṇḍadāna is praised as extraordinarily fruitful.

Offer even a single piṇḍa on a Monday under the specified lunar condition for akṣaya merit.