Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

सापश्यत्तत्र देवेशं गोपवेषधरं हरिम् । तं दृष्ट्वा मोहमापन्ना कामेन कलुषीकृता

sāpaśyattatra deveśaṃ gopaveṣadharaṃ harim | taṃ dṛṣṭvā mohamāpannā kāmena kaluṣīkṛtā

Là, elle aperçut le Seigneur des dieux—Hari—revêtu de l’habit d’un gardien de vaches. En le voyant, elle fut saisie de trouble, l’esprit remué et obscurci par le désir de l’amour.

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
देवेशम्lord of the gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
गोपवेषधरम्wearing a cowherd’s guise
गोपवेषधरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोप + वेष + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (गोपस्य वेषः तं धरति)
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive), ‘having seen’
मोहम्delusion
मोहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आपन्नाhaving fallen into / having reached
आपन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआपद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘प्राप्ता/गतवती’
कामेनby desire (lust)
कामेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कलुषीकृताmade impure / tainted
कलुषीकृता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकलुषी + कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) ‘कलुषीकृत’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-mārga

Type: river

Scene: On the bank of Revā, a radiant Hari appears in cowherd attire; the maiden’s gaze fixes on him, her posture softening into bewildered longing as the landscape glows with tīrtha-auspiciousness.

H
Hari (Kṛṣṇa)
R
Rukmiṇī
D
Deveśa
G
Gopa-veṣa

FAQs

The Divine may appear in simple forms; recognition awakens overpowering devotion that transforms the heart.

The episode is set near the Ambikā worship locale at Kuṇḍina; it functions as a sacred narrative landmark within the Revā Khaṇḍa’s pilgrimage-centered worldview.

None explicitly; the verse emphasizes darśana—seeing the Lord—as spiritually catalytic.