निमन्त्रितौ समायातौ कुण्डिनं भीष्मकस्य तु । भीष्मकेण यथान्यायं पूजितौ तौ यदूत्तमौ
nimantritau samāyātau kuṇḍinaṃ bhīṣmakasya tu | bhīṣmakeṇa yathānyāyaṃ pūjitau tau yadūttamau
Invités, tous deux arrivèrent à Kuṇḍina, la cité de Bhīṣmaka ; et Bhīṣmaka, selon la règle, rendit hommage à ces deux-là, les plus éminents des Yadu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: continuous narration)
Tirtha: कुण्डिन-क्षेत्र
Type: kshetra
Listener: युधिष्ठिर
Scene: भीष्मक द्वारा बलराम-कृष्ण का विधिवत् स्वागत—आसन, पाद्य, अर्घ्य, पुष्प, धूप-दीप; राजपुरोहित और सेवक
Honoring guests—especially the virtuous—is a pillar of dharma; proper hospitality becomes a sacred act.
Kuṇḍina is the narrative setting; within the Skanda Purāṇa’s Revā Khaṇḍa frame, it appears as part of sacred storytelling connected to pilgrimage culture.
The implied prescription is yathā-nyāya pūjā—welcoming and honoring guests according to established rites and etiquette.