Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 101

यद्भूतं यद्भविष्यच्च तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् । कथितं ते मया सर्वं पृथग्भावेन भारत

yadbhūtaṃ yadbhaviṣyacca tīrthamāhātmyamuttamam | kathitaṃ te mayā sarvaṃ pṛthagbhāvena bhārata

Ô Bhārata, la grandeur suprême du tīrtha—ce qui fut et ce qui sera—je te l’ai entièrement exposée, distinctement et en plénitude.

yatwhatever/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
bhūtamthe past (what has been)
bhūtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhū भू)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) अर्थे ‘भूतम्’ = ‘what has been/past’
yatwhatever/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
bhaviṣyatthe future (what will be)
bhaviṣyat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaviṣyat (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhū भू)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भविष्यत्कृदन्त (future active participle) अर्थे ‘भविष्यत्’ = ‘what will be/future’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tīrtha-māhātmyamthe greatness/glory of the sacred ford (tīrtha)
tīrtha-māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tīrthasya māhātmyam)
uttamamexcellent, supreme
uttamam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (qualifying tīrtha-māhātmyam)
kathitamhas been told
kathitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath कथ् (धातु) → kathita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘(इदं) कथितम्’ = ‘has been told’
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; ‘तुभ्यम्/ते’ (enclitic)
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; ‘मया’ (instrumental)
sarvamall, entire
sarvam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (refers to the whole account)
pṛthag-bhāvenaseparately, in detail (by way of division)
pṛthag-bhāvena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootpṛthak (अव्यय/प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (भावः), तृतीया (3), एकवचन; अव्ययीभावसमासः ‘पृथक्’ इति अव्ययपूर्वकः; अर्थे ‘विभागेन/पृथक्पृथक्’
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधनपदम्

Unspecified (deduced: narrator addressing 'Bhārata'—a descendant of Bharata, i.e., a Pāṇḍava-type addressee)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual, chapter-wide)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja/ Bhārata (royal interlocutor; typically Yudhiṣṭhira in tīrtha-yātrā frames)

Scene: A sage-narrator concludes a long pilgrimage discourse to a royal listener; palm-leaf manuscript, riverbank hermitage ambience, sense of completion.

B
Bhārata

FAQs

Tīrtha-māhātmya is presented as timeless—valid across past and future—inviting sustained faith and practice.

The Revā/Narmadā tīrtha whose māhātmya has been narrated across Adhyāya 142.

None directly; it serves as a concluding statement to the tīrtha’s praises and instructions already given.