मृतः कालेन महता तत्र तीर्थे नरेश्वर । शिवस्यानुचरो भूत्वा वसते कालमीप्सितम्
mṛtaḥ kālena mahatā tatra tīrthe nareśvara | śivasyānucaro bhūtvā vasate kālamīpsitam
Ô seigneur des hommes, lorsqu’il meurt plus tard en son temps, il devient un serviteur de Śiva et demeure (dans le séjour de Śiva) aussi longtemps qu’il le désire.
Mārkaṇḍeya (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (Nāga-Śiva tīrtha)
Type: ghat
Listener: King (nareśvara)
Scene: A devotee who worshipped at the tīrtha dies in due time and is welcomed as Śiva’s attendant, dwelling in Śiva’s realm as long as desired.
Tīrtha-sevā and Śiva devotion mature into posthumous proximity to Śiva—service (anucaratva) becomes liberation-like reward.
The same Revā (Narmadā) tīrtha being praised in Adhyāya 131 of the Revā Khaṇḍa.
No new rite is specified here; it states the fruit (phala) of tīrtha-related devotion—Śiva’s attendance and desired residence.