Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

यावदस्थीनि तिष्ठन्ति ब्रह्मतीर्थे च देहिनाम् । तावद्वर्षसहस्राणि देवलोके महीयते

yāvadasthīni tiṣṭhanti brahmatīrthe ca dehinām | tāvadvarṣasahasrāṇi devaloke mahīyate

Tant que les os d’un être demeurent à Brahmatīrtha, durant autant de milliers d’années il est honoré et exalté dans le monde des devas.

yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formसम्बन्धाव्ययम् (correlative adverb) — ‘as long as/so long as’
asthīnibones
asthīni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tiṣṭhantiremain/stand
tiṣṭhanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धाातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
brahmatīrthein the Brahma-tīrtha
brahmatīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahma + tīrtha (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmaṇaḥ tīrtham)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
dehināmof embodied beings
dehinām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
tāvatso long (for that duration)
tāvat:
Sambandha (correlative marker)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formसम्बन्धाव्ययम् (correlative adverb) — ‘so long/that long’
varṣa-sahasrāṇithousands of years
varṣa-sahasrāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa + sahasra (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (varṣāṇāṃ sahasrāṇi)
devalokein the world of the gods
devaloke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva + loka (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānāṃ lokaḥ)
mahīyateis honored/glorified
mahīyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootmah (धाातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is honored/glorified)

Śiva (deduced from adhyāya-context)

Tirtha: Brahmatīrtha

Type: ghat

Scene: A serene riverbank tīrtha labeled Brahmatīrtha; relatives immerse a small urn of ashes/bones into the flowing Revā while devas above shower flowers, indicating devaloka honor lasting as long as the bones remain connected to the tīrtha.

B
Brahmatīrtha
D
Devaloka

FAQs

Contact with a revered tīrtha is portrayed as extending posthumous honor and merit beyond ordinary measures.

Brahmatīrtha is explicitly named.

Implicitly, placing or consigning bodily remains (asthi) at Brahmatīrtha is praised for its spiritual result.