वसेत्स च शिवे लोके ये कुर्वन्ति मनोहरम् । ते वसन्ति शिवे लोके यावदाभूतसम्प्लवम्
vasetsa ca śive loke ye kurvanti manoharam | te vasanti śive loke yāvadābhūtasamplavam
Ceux qui accomplissent des actes de culte agréables demeurent dans le monde de Śiva ; en vérité, ils résident en Śiva-loka jusqu’à la dissolution des êtres créés.
Narrator (contextual Purāṇic speaker within Revā Khaṇḍa; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa relaying the māhātmya)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A devotee at a riverside Śiva shrine offers flowers and water with serene focus; above, a luminous vision of Śiva-loka suggests the promised abode enduring until pralaya.
Sincere, pleasing devotional service is said to grant enduring proximity to Śiva—symbolized as long residence in Śiva-loka.
The broader Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā) devotional landscape is the backdrop; the verse emphasizes Śiva-loka rather than a named tirtha.
Performing ‘manohara’—pleasing acts of worship/service—towards Śiva.