इति द्वादशनामानि जपन्कृत्वा प्रदक्षिणाम् । यत्फलं लभते पार्थ तदिहैकमनाः शृणु
iti dvādaśanāmāni japankṛtvā pradakṣiṇām | yatphalaṃ labhate pārtha tadihaikamanāḥ śṛṇu
Ainsi, en récitant ces douze noms et en accomplissant la pradakṣiṇā, ô Pārtha, écoute d’un esprit recueilli le fruit qui en est obtenu.
Sūta (deduced; the vocative 'Pārtha' is retained as in the received verse)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pārtha
Scene: A devotee completes the twelve-name japa and begins pradakṣiṇā around a solar emblem or shrine, while the teacher addresses ‘Pārtha’ and announces the forthcoming fruit; the atmosphere is focused and ritualistic.
Steady attention (ekāgratā) combined with japa and pradakṣiṇā transforms worship into a direct vehicle of merit and inner purification.
The practice is situated in the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-temple framework, where circumambulation and japa are performed as part of pilgrimage worship.
Chant the twelve names, perform pradakṣiṇā, and listen/reflect with one-pointed mind upon the promised results (phalaśruti).