Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कर्मदीतीर्थमुत्तमम् । यत्र तिष्ठति विघ्नेशो गणनाथो महाबलः

mārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra karmadītīrthamuttamam | yatra tiṣṭhati vighneśo gaṇanātho mahābalaḥ

Mārkaṇḍeya dit : Alors, ô roi, il faut se rendre au très excellent Tīrtha de Karmadī, où demeure Vighneśa, le puissant seigneur des Gaṇas.

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थे अपादान/क्रमवाचक (then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; विध्यर्थ (should go)
तुindeed, but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Addressee/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज-इन्द्र (प्रातिपदिक; राज्ञाम् इन्द्रः)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
कर्मदीतीर्थम्the Karmadī sacred ford
कर्मदीतीर्थम्:
Karma (Destination/object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मदी-तीर्थ (प्रातिपदिक; कर्मदी नाम तीर्थम्)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; 'तीर्थम्' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Relative location marker/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक/देशवाचक (relative adverb: where)
तिष्ठतिstands, resides
तिष्ठति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विघ्नेशःVighneśa (Lord of obstacles)
विघ्नेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न-ईश (प्रातिपदिक; विघ्नानाम् ईशः)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
गणनाथःGaṇanātha (Lord of the gaṇas)
गणनाथः:
Apposition (Same referent/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootगण-नाथ (प्रातिपदिक; गणानाम् नाथः)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विघ्नेशस्य विशेषण/अप्पोजिशन
महाबलःmighty, of great strength
महाबलः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-बल (प्रातिपदिक; महत् बलम् अस्य)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; 'विघ्नेशः' इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Karmadī Tīrtha

Type: ghat

Listener: Rājendra (king)

Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs a king to proceed to Karmadī Tīrtha; at the riverbank stands Vighneśa, powerful, surrounded by gaṇas, blessing pilgrims.

M
Mārkaṇḍeya
V
Vighneśa
G
Gaṇanātha

FAQs

Pilgrimage is mapped as a sacred journey: visiting specific tīrthas connects devotees to resident deities who grant protection and success.

Karmadī Tīrtha, presented as a distinguished pilgrimage ford in the Revākhaṇḍa.

The instruction is to proceed to (visit) Karmadī Tīrtha; subsequent verses detail bathing/fasting observances.