
Cet adhyāya présente un bref tīrtha-māhātmya, enseigné par Mārkaṇḍeya à un interlocuteur royal. Le sage invite à se rendre au vénérable Karmadī-tīrtha, lieu où réside Vighneśa (Gaṇanātha), décrit comme puissant (mahābala). Il est dit que se baigner en ce tīrtha, et, si l’on le souhaite, observer l’upavāsa au jour de caturthī, dissipe les obstacles (vighna) durant sept existences. Le dāna accompli en ce lieu procure l’akṣaya-phala, un mérite impérissable, affirmé comme une certitude doctrinale sans doute.
Verse 1
मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कर्मदीतीर्थमुत्तमम् । यत्र तिष्ठति विघ्नेशो गणनाथो महाबलः
Mārkaṇḍeya dit : Alors, ô roi, il faut se rendre au très excellent Tīrtha de Karmadī, où demeure Vighneśa, le puissant seigneur des Gaṇas.
Verse 2
तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा चतुर्थ्यां वा ह्युपोषितः । विघ्नं न विद्यते तस्य सप्तजन्मनि भारत
En ce tīrtha, si quelqu’un s’y baigne et, de plus, jeûne au quatrième jour lunaire, aucun obstacle ne s’élève pour lui durant sept naissances, ô Bhārata.
Verse 3
तत्र तीर्थे हि यत्किंचिद्दीयते नृपसत्तम । तदक्षयफलं सर्वं जायते नात्र संशयः
Ô le meilleur des rois, tout don offert en ce tīrtha engendre un fruit impérissable en tous points ; là-dessus, il n’y a aucun doute.
Verse 123
। अध्याय
Fin du chapitre (marque colophonique).