Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

एतत्ते कथितं सर्वं तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् । श्रुतमात्रेण येनैव मुच्यन्ते पातकैर्नराः

etatte kathitaṃ sarvaṃ tīrthamāhātmyamuttamam | śrutamātreṇa yenaiva mucyante pātakairnarāḥ

Ainsi t’ai-je entièrement rapporté la suprême grandeur de ce tīrtha ; par la seule écoute, les hommes sont délivrés des péchés.

etatthis (thing)
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
teof/for you
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (genitive)
kathitamtold, narrated
kathitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘कथितम्’ = ‘has been told’
sarvamall, entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
tīrtha-māhātmyamthe greatness/glory of the pilgrimage-place
tīrtha-māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (tīrthasya māhātmyam); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
uttamamsupreme, excellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
śruta-mātreṇaby mere hearing
śruta-mātreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśruta (√śru धातु + kta क्त) + mātra (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी/तृतीया-समर्थभावे (instrumental sense) ‘मात्रेण’; तत्पुरुष (śrutasya mātram); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed, just
eva:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
mucyanteare released, are freed
mucyante:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच् धातु)
Formलट् (present), कर्मणि/आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
pātakaiḥfrom sins (lit. by/with sins as the cause)
pātakaiḥ:
Apadana (Ablative sense via instrumental/अपादानार्थ)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
narāḥmen, people
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator; likely continuing discourse to a listener)

Tirtha: Revā-tīrtha (general phala-śruti for the section)

Type: kshetra

Listener: King (addressed as rājendra in next verse)

Scene: A sage concludes a long tīrtha-māhātmya discourse to a kingly listener; the riverine sacred landscape is implied, with palm-leaf manuscripts and a gathered audience of pilgrims and brāhmaṇas.

T
Tīrtha (Indratīrtha implied)

FAQs

Śravaṇa (devout listening) itself is purifying; sacred narration is treated as a spiritual practice.

Indratīrtha, whose māhātmya has just been narrated.

Śravaṇa—listening to the tīrtha’s māhātmya as a meritorious act.