Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

पश्यतां सर्वमेतेषां पापमेकेन भुज्यते । परं हि सुखमुत्सृज्य कर्शयन्वै कलेवरम्

paśyatāṃ sarvameteṣāṃ pāpamekena bhujyate | paraṃ hi sukhamutsṛjya karśayanvai kalevaram

Même sous les yeux de tous, le péché est porté par un seul; car, renonçant au bonheur suprême, il consume en vérité son corps sous le fardeau de la peine.

paśyatām(you all) see!
paśyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaśy (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, बहुवचन; ‘(you all) see!’
sarvamall, entire
sarvam:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (pāpam)
eteṣāmof these (people)
eteṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (सामान्य), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
pāpamsin, evil (karmic demerit)
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ekenaby one (person)
ekena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
bhujyateis experienced/suffered
bhujyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
paramsupreme, highest
param:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (sukham)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतौ ‘indeed/for’
sukhamhappiness, comfort
sukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
utsṛjyahaving abandoned
utsṛjya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootut-sṛj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having abandoned’
karśayanemaciating, tormenting
karśayan:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛś (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), परस्मैपद; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘while emaciating’
vaiindeed, surely
vai:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
kalevarambody
kalevaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Scene: A solitary figure (Indra or a kingly personage) weakened, seated apart while crowds look on; the body appears burdened, with a shadowy ‘pāpa’ motif hovering, indicating inner torment.

P
Pāpa
K
Karma

FAQs

Karma is ultimately personal: spectators may praise or blame, but the doer alone must undergo the inner fruit of pāpa or puṇya.

No specific tīrtha is named; the verse emphasizes the universality of karmic experience, a theme often resolved through tīrtha and tapas in Purāṇas.

None directly; it highlights the necessity of genuine transformation and expiation beyond mere public appearance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App