Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

ततस्तुष्टो महादेवः परया कृपया नृप । प्रत्यक्षदर्शी भगवानुवाच क्षितिनन्दनम्

tatastuṣṭo mahādevaḥ parayā kṛpayā nṛpa | pratyakṣadarśī bhagavānuvāca kṣitinandanam

Alors Mahādeva, satisfait et ému d’une compassion suprême, ô roi, parla en personne — Lui, le Seigneur Bienheureux qui se montre face à face — au fils de la Terre.

ततःthereupon
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (thereupon)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) → तुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (महादेवः)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परयाwith supreme
परया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कृपया)
कृपयाcompassion
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन
प्रत्यक्षदर्शीdirectly perceiving/manifest
प्रत्यक्षदर्शी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भगवान्)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षितिनन्दनम्to the son of the earth (king)
क्षितिनन्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षिति + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संबोध्य/कर्म (उवाच इत्यस्य)

Śiva (Mahādeva)

Tirtha: Aṅgāraka Tīrtha

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: Mahādeva manifests before the ascetic Aṅgāraka on the Narmadā bank—radiant, compassionate, with matted locks and crescent moon; the river and sky witness the epiphany.

M
Mahādeva
B
Bhagavān
K
Kṣiti-nandana (Aṅgāraka/Maṅgala)

FAQs

Sincere devotion culminates in Śiva’s direct grace (pratyakṣa-anugraha), where compassion precedes divine instruction and boons.

The Revā (Narmadā) sacred geography is the frame; the chapter proceeds to a particular tīrtha where Śaṅkara is established and worship yields great merit.

This verse itself introduces a direct divine encounter; later verses in the passage prescribe snāna (bathing) and pūjā at the tīrtha.