Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 74

सत्यलोकं नराः केचित्सूर्यलोकं तथापरे । अप्सरोगणसंवीता यावदाभूतसम्प्लवम्

satyalokaṃ narāḥ kecitsūryalokaṃ tathāpare | apsarogaṇasaṃvītā yāvadābhūtasamplavam

Certains hommes atteignent Satyaloka, et d’autres de même Sūryaloka ; entourés de troupes d’apsaras, jusqu’au temps de la dissolution cosmique des êtres.

सत्यलोकम्to Satyaloka
सत्यलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्यस्य लोकः / सत्यलोके)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (some)
सूर्यलोकम्to Sūryaloka
सूर्यलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यस्य लोकः)
तथाand likewise
तथा:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ/क्रियाविशेषण
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘others’ (pronoun-like)
अप्सरोगणसंवीताःsurrounded by groups of apsarases
अप्सरोगणसंवीताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअप्सरस् + गण + संवीत (प्रातिपदिक; √वे/वी ‘to surround’ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (अप्सरोगणेन संवीताः = surrounded by groups of apsarases)
यावत्until
यावत्:
Kāla-Avadhi (Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिपर्यन्तबोधक (until/as long as)
आभूतसम्प्लवम्up to the dissolution of beings (cosmic deluge)
आभूतसम्प्लवम्:
Kāla-Avadhi (Temporal limit)
TypeNoun
Rootआ + भूत + सम्प्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (आ-भूत-सम्प्लव = up to the cosmic dissolution)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Revā/Narmadā (contextual)

Type: river

Scene: A visionary tableau: radiant Satyaloka with sages and luminous architecture; Sūryaloka as a blazing solar orb-palace with Sūrya enthroned; apsaras attendants in graceful dance; beneath, a faint suggestion of cosmic dissolution waves marking the limit of duration.

S
Satyaloka
S
Sūryaloka
A
Apsaras

FAQs

Great merit yields exalted heavenly destinations, though such enjoyments remain time-bound within cosmic cycles.

The broader Revākhaṇḍa context links these results to merit accumulated through Narmadā-centered dharma.

No single rite is specified in this verse; it describes the resulting destinations (phala) of accumulated merit.