Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

दुष्कृतं हि मनुष्याणामन्नमाश्रित्य तिष्ठति । यो यस्यान्नं समश्नाति स तस्याश्नाति किल्बिषम्

duṣkṛtaṃ hi manuṣyāṇāmannamāśritya tiṣṭhati | yo yasyānnaṃ samaśnāti sa tasyāśnāti kilbiṣam

En vérité, les mauvaises actions des hommes s’attachent à leur nourriture. Celui qui mange la nourriture d’autrui mange, en réalité, le péché de celui-là.

duṣkṛtamsin, evil deed
duṣkṛtam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduṣkṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd: Nom/Acc), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (particle: ‘indeed/for’)
manuṣyāṇāmof humans
manuṣyāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āśrityahaving depended on
āśritya:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-√śri (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having resorted to’
tiṣṭhatiremains, stays
tiṣṭhati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
annamfood
annam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samaśnātieats (consumes)
samaśnāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√aś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संकेतार्थ सर्वनाम
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
aśnātieats
aśnāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kilbiṣamsin, demerit
kilbiṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkilbiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A symbolic depiction of karma clinging to food: a plate of rice with faint dark/bright auras; a pilgrim hesitates before accepting alms; a Shaiva elder gestures toward the river as purifier but insists on ethical intake.

A
Anna (food)
K
Kilbiṣa (sin)

FAQs

Moral responsibility is portrayed as transmissible through food; discernment in acceptance of food is part of dharma.

None is specified in this verse; it is a general dharma principle spoken within the Revā Khaṇḍa narrative frame.

An implied rule of caution in accepting and eating others’ food, especially for those pursuing purity-based observances.