Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल चक्रतीर्थमनुत्तमम् । सेनापुरमितिख्यातं सर्वपापक्षयंकरम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla cakratīrthamanuttamam | senāpuramitikhyātaṃ sarvapāpakṣayaṃkaram

Le vénérable Mārkaṇḍeya dit : Alors, ô protecteur de la terre, qu’on se rende au Cakra-tīrtha sans égal, appelé Senāpura, qui anéantit tous les péchés.

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक; उपपद-पूर्वपद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
महीपालO king
महीपाल:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
चक्रतीर्थम्to the Cakra-tīrtha (sacred ford)
चक्रतीर्थम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचक्र + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed; excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying चक्रतीर्थम्)
सेनापुरम्Senāpura (name of the place)
सेनापुरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसेना + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चक्रतीर्थस्य नाम (appositional name)
इतिthus; as
इति:
Sambandha/Quotative (इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देशार्थक (quotative)
ख्यातम्known; famed
ख्यातम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (सेनापुरम्)
सर्वपापक्षयंकरम्causing the destruction of all sins
सर्वपापक्षयंकरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + क्षय + कर (प्रातिपदिक; घटित-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (चक्रतीर्थम्/सेनापुरम्)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Cakra-tīrtha (Senāpura)

Type: ghat

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs a king (‘mahīpāla’) on the next stop of the Narmadā pilgrimage: a riverside tīrtha marked by Viṣṇu’s cakra emblem, with pilgrims approaching for purification.

M
Mārkaṇḍeya
C
Cakra-tīrtha
S
Senāpura

FAQs

Pilgrimage to an exalted tīrtha, undertaken with faith, is upheld as a dhārmic means for purification from sin.

Cakra-tīrtha, renowned as Senāpura, praised as a remover of all sins.

A direct injunction to go/visit (gacchet) the tīrtha—i.e., undertake tīrtha-yātrā as a purificatory act.