एवं कृते ततस्तस्य यत्पुण्यं समुदाहृतम् । तत्ते सर्वं प्रवक्ष्यामि यथा देवेन भाषितम्
evaṃ kṛte tatastasya yatpuṇyaṃ samudāhṛtam | tatte sarvaṃ pravakṣyāmi yathā devena bhāṣitam
Quand cela est accompli, le mérite (puṇya) que l’on dit en provenir—je te l’énoncerai tout entier, exactement comme le Seigneur l’a déclaré.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A sage-narrator solemnly promises to recount the merit exactly as spoken by the Lord; listeners sit in attentive assembly, with a river-tīrtha hinted in the background.
Purāṇic dharma is presented through reliable transmission: the fruits of righteous acts are taught as divine instruction passed through sages.
The tīrtha context continues from earlier verses; this line focuses on announcing the forthcoming puṇya-phala.
No new rite—this verse transitions to describing the results (phala) of the previously prescribed acts.