यस्या दर्शनमात्रेण नश्यते पापसञ्चयः । चैत्रमासे तु सम्प्राप्ते अहोरात्रोषितो भवेत्
yasyā darśanamātreṇa naśyate pāpasañcayaḥ | caitramāse tu samprāpte ahorātroṣito bhavet
«Par la seule vision d’elle, l’amas des péchés est détruit. Et lorsque vient le mois de Caitra, qu’on y demeure un jour et une nuit entiers».
Rudra (context continues from prior verse)
Tirtha: Eraṇḍī
Type: tirtha
Listener: Anasūyā
Scene: Pilgrims behold the radiant Eraṇḍī; a visual metaphor of sins dissolving—darkness lifting—while devotees remain at the ghāṭa through day and night in Caitra’s spring air.
Sacred encounter (darśana) transforms karma; pilgrimage is intensified when aligned with auspicious sacred time (Caitra).
Eraṇḍī, a manifest sacred power within the Revā Khaṇḍa tradition.
During Caitra, the pilgrim is instructed to remain at the site for an entire day and night (ahorātra-vāsa).