अनसूयोवाच । धन्या पुण्या ह्यहं लोके श्लाघ्या वन्द्या च सर्वदा । ब्रह्मा विष्णुश्च रुद्रश्च प्रसन्नवदनाः शुभाः
anasūyovāca | dhanyā puṇyā hyahaṃ loke ślāghyā vandyā ca sarvadā | brahmā viṣṇuśca rudraśca prasannavadanāḥ śubhāḥ
Anasūyā dit : «Vraiment, je suis bénie et pleine de mérite en ce monde—toujours digne de louange et de vénération—car Brahmā, Viṣṇu et Rudra se tiennent devant moi, le visage serein et de bon augure».
Anasūyā
Tirtha: Revā-tīrtha with Trimūrti-darśana (contextual)
Type: tirtha
Listener: Trimūrti (Brahmā, Viṣṇu, Rudra)
Scene: Anasūyā speaks with folded hands, eyes uplifted, as the serene-faced Trimūrti stand before her, their expressions gentle and auspicious.
True merit is recognized by divine presence: purity and virtue culminate in the auspicious darśana of the Trimūrti.
The chapter belongs to the Revā Khaṇḍa; the tīrtha-specific glorification intensifies later around Eraṇḍī-saṅgama.
No ritual instruction appears in this verse; it is a devotional exclamation of blessedness upon seeing the gods.