Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

विप्रा ऊचुः । तन्वी श्यामा विशालाक्षी स्निग्धाङ्गी रूपसंयुता । हंसलीलागतिगमा त्वं च सर्वाङ्गसुन्दरी

viprā ūcuḥ | tanvī śyāmā viśālākṣī snigdhāṅgī rūpasaṃyutā | haṃsalīlāgatigamā tvaṃ ca sarvāṅgasundarī

Les brāhmanes dirent : «Tu es fine et sombre de teint, aux grands yeux, aux membres gracieux et parée de beauté ; ta démarche est comme le jeu du cygne, et tu es belle en chacune de tes parties.»

विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
तन्वीslender
तन्वी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण त्वम्-शब्दस्य
श्यामाdark-complexioned
श्यामा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्यामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण
विशालाक्षीlarge-eyed
विशालाक्षी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविशाल + अक्षि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः (one who has large eyes)
स्निग्धाङ्गीsmooth-limbed
स्निग्धाङ्गी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्निग्ध + अङ्ग (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः (one whose limbs are smooth/lustrous)
रूपसंयुताendowed with beauty
रूपसंयुता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप + संयुत (कृदन्त; युज् धातोः क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (endowed with beauty/form)
हंसलीलागतिगमाhaving a swan-like playful gait
हंसलीलागतिगमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहंस + लीला + गति + गम (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः (one whose gait is like the playful movement of a swan)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सर्वाङ्गसुन्दरीbeautiful in every limb
सर्वाङ्गसुन्दरी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + अङ्ग + सुन्दर (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः (one who is beautiful in all limbs)

Vipras (disguised Devas, per later revelation)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame typical)

Scene: Brāhmaṇas offer a poetic physical description of Anasūyā—slender form, dark hue, large eyes, graceful limbs, swan-like gait—set against a tranquil river-forest hermitage.

V
Vipras (Brahmin sages)
A
Anasūyā

FAQs

In Purāṇic praise-poetry, inner purity and disciplined living are often mirrored by descriptions of radiance, grace, and auspicious beauty.

No tirtha is named; the verse is a eulogy within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; it is stuti (praise) describing qualities and appearance.