Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 44

प्रदक्षिणं ततः कृत्वा साष्टाङ्गं प्रणताब्रवीत् । कन्दमूलफलं शाकं नीवारानपि पावनान् । प्रयच्छाम्यहमद्यैव मुनीनां भावितात्मनाम्

pradakṣiṇaṃ tataḥ kṛtvā sāṣṭāṅgaṃ praṇatābravīt | kandamūlaphalaṃ śākaṃ nīvārānapi pāvanān | prayacchāmyahamadyaiva munīnāṃ bhāvitātmanām

Puis, après les avoir contournés en pradakṣiṇā et s’être prosternée selon l’hommage des huit membres, elle dit : «Dès aujourd’hui, j’offrirai aux munis à l’âme purifiée racines et tubercules, fruits, légumes, et même les grains sauvages purifiants, le nīvāra.»

pradakṣiṇamcircumambulation
pradakṣiṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय; तद्-प्रभव)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव
sa-aṣṭāṅgamwith eight limbs (full prostration)
sa-aṣṭāṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय) + aṣṭāṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular) — ‘स’ उपसर्गार्थे (with/along with)
praṇatāhaving bowed down
praṇatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpraṇata (प्रातिपदिक; pra+√nam क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
kanda-mūla-phalamtubers, roots, and fruits
kanda-mūla-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkanda + mūla + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular) — समाहार-द्वन्द्व (collective)
śākamvegetables/greens
śākam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nīvārānwild rice grains (nīvāra)
nīvārān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnīvāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
apialso/even
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-निपात (particle: also/even)
pāvanānpurifying
pāvanān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāvana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural) — विशेषण (qualifying nīvārān)
prayacchāmiI give/bestow
prayacchāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√yam (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
adyatoday/now
adya:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis: indeed/just)
munīnāmto/for the sages
munīnām:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
bhāvita-ātmanāmof the self-controlled/meditative (sages)
bhāvita-ātmanām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāvita (प्रातिपदिक; √bhū/√bhāv क्त-प्रत्यय) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural) — विशेषण (qualifying munīnām)

Narrator (Purāṇic narration; includes Anasūyā’s speech)

Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama

Type: sangam

Scene: Anasūyā circumambulates the guests, performs full eight-limbed prostration, then presents simple forest foods—roots, fruits, greens, and nīvāra grains—offered with purity to sages.

A
Anasūyā
M
Munis
V
Vipras

FAQs

True tapas expresses itself as humility and generous service—honoring sages through reverence and simple, pure offerings.

The Revā Khaṇḍa framework highlights dharma practiced within the Revā/Narmadā sacred region rather than naming a single tirtha in this verse.

Pradakṣiṇā (circumambulation), sāṣṭāṅga praṇāma (eight-limbed prostration), and offering pure foods (roots, fruits, greens, nīvāra) to sages.