Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 40

यजते वैष्णवांल्लोकान् स्नानजाप्यहुतेन च । एवं वर्षशते प्राप्ते रुद्रविष्णुपितामहाः

yajate vaiṣṇavāṃllokān snānajāpyahutena ca | evaṃ varṣaśate prāpte rudraviṣṇupitāmahāḥ

Par le bain sacré, la récitation et les oblations, elle adore et atteint les mondes vaiṣṇava. Ainsi, lorsque cent années furent accomplies, Rudra, Viṣṇu et Pitāmaha (Brahmā) survinrent.

yajateworships/sacrifices
yajate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
vaiṣṇavānVaiṣṇava (devoted to Viṣṇu)
vaiṣṇavān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
lokānworlds/realms
lokān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
snānaby bathing
snāna:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd) एकवचन (Singular) — समाहार-समुच्चयार्थे (as part of a set)
jāpyaby recitation (japa)
jāpya:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjāpya (प्रातिपदिक; जप्-सम्बद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd) एकवचन (Singular)
hutenaby oblation/offering
hutena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roothuta (प्रातिपदिक; √hu ‘to offer’ क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
evamthus/in this way
evam:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb of manner)
varṣaśatein (the period of) a hundred years
varṣaśate:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa-śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
prāptewhen (it was) reached/when completed
prāpte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootprāpta (प्रातिपदिक; √āp ‘to obtain’ क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular) — सति-सप्तमी (locative absolute)
rudra-viṣṇu-pitāmahāḥRudra, Viṣṇu, and Pitāmaha (Brahmā)
rudra-viṣṇu-pitāmahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra + viṣṇu + pitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Śiva (deduced)

Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama (Revā–Eraṇḍī)

Type: sangam

Scene: At a river confluence, a steadfast ascetic woman completes long austerities; after a hundred years, the Trimūrti arrive, their divinity veiled, the air charged with sanctity.

V
Vaiṣṇava lokas
R
Rudra
V
Viṣṇu
P
Pitāmaha (Brahmā)
J
Japa
H
Homa

FAQs

Sustained sādhana (snāna, japa, homa) yields exalted states and divine grace, transcending sectarian boundaries.

The Narmadā tīrtha context of long-term observance (tīrtha-vāsa) described through the chapter.

Snāna (bathing), japa (recitation), and huta/homa (oblations) as the core triad of practice.