सप्तम्यां च सिते पक्षे सोपवासो जितेन्द्रियः । सात्त्विकीं वासनां कृत्वा यो वसेच्छिवमन्दिरे
saptamyāṃ ca site pakṣe sopavāso jitendriyaḥ | sāttvikīṃ vāsanāṃ kṛtvā yo vasecchivamandire
Au septième jour lunaire de la quinzaine claire, jeûnant et maître de ses sens, ayant établi une intention sāttvique, quiconque demeure dans un temple de Śiva…
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Śiva-mandira-vāsa (as vrata-aṅga within Revā-khaṇḍa)
Type: ghat
Listener: nṛpasattama
Scene: A devotee in simple white cloth sits within a Śiva temple corridor on śukla-saptamī, fasting, senses restrained, lamp-lit sanctum ahead; the mind is shown as calm through symmetrical composition and stillness.
Purity of mind (sāttvika bhāva) combined with restraint and sacred presence (temple-stay) is central to effective vrata practice.
A Śiva temple within the Revā Khaṇḍa sacred region is implied; no single named tirtha appears in the verse.
Fasting on Śukla Saptamī, sense-control, adopting sāttvic intention, and residing in a Śiva temple.