कं देशमाश्रिता रेवा कथं श्रीरुद्रसंभवा । तत्संश्रितानि तीर्थानि यानि तानि वदस्व मे
kaṃ deśamāśritā revā kathaṃ śrīrudrasaṃbhavā | tatsaṃśritāni tīrthāni yāni tāni vadasva me
En quel pays demeure Revā (Narmadā), et comment est-elle la glorieuse née de Rudra ? Dis-moi aussi quels sont les tīrtha établis sur ses rives, quels qu’ils soient.
Unspecified (a questioner addressing Sūta in the Revā Khaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: A seeker asks: where does Revā dwell, how is she born of Rudra, and what tīrthas rest upon her—inviting a map-like unfolding of sacred stations.
True understanding of dharma begins with reverent inquiry into sacred origins and sacred geography—knowing the deity-linked source of a tīrtha deepens pilgrimage into devotion.
This verse introduces the Revā/Narmadā tīrtha-network in general; specific named tīrthas are requested and typically follow in subsequent verses.
No direct ritual is prescribed here; it is a request for the account of origins and the list of tīrthas connected to Revā.