Rishi: Yājñavalkya-tradition (school attribution).
Devata: Rājan (consecrated king) under the aegis of Satya/Ṛta (functional devatā).
Chandas: Yajus (prose).
Samhita Patha (Devanagari) को॑ऽसि कत॒मो॒ऽसि॒ कस्मै॑ त्वा॒ काय॑ त्वा । सुश्लो॑क॒ सुम॑ङ्गल॒ सत्य॑राजन्
Transliteration kò’si katamò’si kásmai tvā kā́ya tvā | suślòka sumaṅgala satyarájan
Translation Qui es-tu ? lequel es-tu ? pour qui es-tu (mis à part) ? dans quel but es-tu (mis à part) ? — Ô toi de bonne renommée, de bon augure, ô roi véridique !
Padapatha (Word Analysis) कः । अ॒सि॒ । क॒त॒मः॒ । अ॒सि॒ । कस्मै॑ । त्वा॒ । काय॑ । त्वा॒ । सु॒श्लो॑क । सु॒म॑ङ्गल । सत्य॑राजन्
Word by Word काय for what (purpose)? / to what? सुश्लोक O well-renowned / of good fame सुमङ्गल O very auspicious one सत्यराजन् O true king / king of truth Entities Mentioned R
Rājan (consecrated king) S
Satya/Ṛta (Truth/Cosmic Order) Ś
Śrī/Yaśas (Auspice & Fame) Viniyoga (Ritual Application)