प्र॒स्त॒रेण॑ परि॒धिना॑ स्रु॒चा वेद्या॑ च ब॒र्हिषा॑ । ऋ॒चेमं य॒ज्ञं नो॑ नय॒ स्व॒र्दे॒वेषु॒ गन्त॑वे
prastaréṇa paridhínā srúcā vedyā́ ca bárhiṣā | ṛcā́ imáṃ yajñáṃ no naya svàr devéṣu gántave ||
Avec le prastara, avec les bois d’enceinte (paridhi), avec la louche sacrificielle (sruc), avec l’autel (vedī) et avec le barhis, — avec la Ṛc conduis ce sacrifice (yajña) qui est le nôtre vers le ciel, afin qu’il puisse aller vers les dieux.
प्र॒स्त॒रेण॑ । परि॒धिना॑ । स्रु॒चा । वेद्या॑ । च॒ । ब॒र्हिषा॑ । ऋ॒चा । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । नः॑ । न॒य॒ । स्वः॑ । दे॒वेषु॑ । गन्त॑वे ।