Rishi: Yājñavalkya (traditional)
Devata: Implicitly Dhruvā/Pr̥thivī-support and Prajāpati as embodied altar
Chandas: Yajus (prose with cadence)
Samhita Patha (Devanagari) मू॒र्धाऽसि॒ राड् ध्रु॒वाऽसि॑ ध॒रुणा॑ ध॒र्त्र्य॒सि॒ धर॑णी । आयु॑षे त्वा॒ वर्च॑से त्वा कृ॒ष्यै त्वा॒ क्षेमा॑य त्वा
Transliteration mū́rdhā ’si rā́ḍ dhruvā́ ’si dharuṇā́ dhartry àsi dháraṇī | ā́yuṣe tvā várcase tvā kṛ́ṣyai tvā kṣémāya tvā
Translation Tu es la tête, la souveraine ; tu es ferme, un appui ; tu es la porteuse, la base qui soutient. Pour la vie je te prends ; pour l’éclat je te prends ; pour l’agriculture je te prends ; pour le bien-être je te prends.
Padapatha (Word Analysis) मूर्धा । असि । राट् । ध्रुवा । असि । धरुणा । धर्त्री । असि । धरणी । आयुषे । त्वा । वर्चसे । त्वा । कृष्यै । त्वा । क्षेमाय । त्वा ।
Word by Word मूर्धा (you are) the head / top ध्रुवा firm, fixed, steadfast धरुणा support, prop, foundation धर्त्री the supporter / bearer धरणी the sustaining one; earth/support आयुषे for life / longevity वर्चसे for radiance / splendor कृष्यै for cultivation / agriculture क्षेमाय for welfare / security Entities Mentioned D
Dhruvā (the Firm Support) P
Prajāpati (as the altar/rite-body) Viniyoga (Ritual Application)