Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 12

Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Viśvakarman; Vāyu; Antarikṣa; Prāṇas
Chandas: Yajus (prose with imperative cadence)

वि॒श्वक॑र्मा त्वा सादयत्व॒न्तरि॑क्षस्य पृ॒ष्ठे व्यच॑स्वतीं॒ प्रथ॑स्वतीम॒न्तरि॑क्षं यच्छा॒न्तरि॑क्षं दृᳪहा॒न्तरि॑क्षं॒ मा हि॑ᳪसीः । विश्व॑स्मै प्रा॒णाया॑पा॒नाय॑ व्या॒नायो॑दा॒नाय॑ प्रति॒ष्ठायै॑ च॒रित्रा॑य । वा॒युष्ट्वा॒ऽभि पा॑तु म॒ह्या स्व॒स्त्या छ॒र्दिषा॒ शन्त॑मेन॒ तया॑ दे॒वत॑याऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒वा सी॑द

viśvákarmā tvā sādayatv antárikṣasya pṛṣṭhé vyácasvatīṃ práthasvatīm | antárikṣaṃ yacchāntárikṣaṃ dṛṃhāntárikṣaṃ mā hiṃsīḥ | víśvasmai prāṇā́yāpānā́ya vyānā́yodānā́ya pratiṣṭhā́yai carítrāya | vāyúṣ ṭvā́ 'bhí pātu mahyā́ svastyā́ chárdiṣā śántamena tayā́ devátayā 'ṅgirasvád dhruvā́ sīdá

Que Viśvakarman te fasse asseoir sur le dos de l’espace intermédiaire (antarikṣa), largement déployée, largement étendue. Tiens l’antarikṣa ; affermis l’antarikṣa ; ne blesse pas l’antarikṣa. Pour le Tout — pour le souffle inspiré (prāṇa), le souffle expiré (apāna), le souffle diffus (vyāna) et le souffle ascendant (udāna) ; pour l’assise ferme (pratiṣṭhā) et pour la marche conforme (caritra). Que Vāyu te protège de toutes parts — par un grand bien-être, par un abri (chardis) très paisible ; avec cette divinité, ô Aṅgirasa, assieds-toi fermement, immobile.

वि॒श्वक॑र्मा । त्वा॒ । सा॒द॒य॒तु॒ । अ॒न्तरि॑क्षस्य । पृ॒ष्ठे । व्यच॑स्वतीम् । प्रथ॑स्वतीम् । अ॒न्तरि॑क्षम् । य॒च्छ॒ । अ॒न्तरि॑क्षम् । दृᳪ॒ह॒ । अ॒न्तरि॑क्षम् । मा । हि॑ᳪसीः । विश्व॑स्मै । प्रा॒णाय॑ । अ॒पा॒नाय॑ । व्या॒नाय॑ । उ॒दा॒नाय॑ । प्रति॒ष्ठायै॑ । च॒रित्रा॑य । वा॒युः । त्वा॒ । अ॒भि । पा॒तु॒ । म॒ह्या । स्व॒स्त्या । छ॒र्दिषा॒ । शन्त॑मेन । तया॑ । दे॒वत॑या । अ॒ङ्गि॒र॒स्वत् । ध्रु॒वा । सी॒द॒

V
Viśvakarman
A
Antarikṣa
V
Vāyu
P
Prāṇas (Prāṇa, Apāna, Vyāna, Udāna)